| April 28, 2008 |
Época Magazine |
Posted by Geo | Categories: Magazines
|
Época Magazine, one of the most important magazines in Brazil, had an article about Twilight. Translation thanks to TwilightTeam.com.br
NEW BLOOD
By Rodrigo Turrer
The debutant Stephenie Meyer gripped the teen audiences by mixing young dilemas with vampires.
When the British J.R.R. Tolkien published his The Hobbit, in 1937, he not only started the Lord of The Rings series - the second most sold book in History, only losing for the Bible-, but also unchained a fever of interest for magic and fantastical universes, which the publishing hurricane Harry Potter only made it bigger since its arrival in bookstores, in 1997.
The new saga which is seducing more and more fans each day is TWILIGHT, from the american Stephenie Meyer, 34 years old. Her first book, the start of a trilogy translated to more than 20 languages, which sold millions of copies all around the world, Twilight already had two fan clubs in Brazil a year before the book was release there.
“I thought it was important to discuss with other fans”, says the student Las Scrivani, 19 years old. She started one of the fan-clubs [www.TwilightTeam.com.br], which has more than 20thousand visits a day and devoted members, such as the student Larissa Huayck Lobo, 15 years old. “My friends and family don’t even know what the book is about, so it’s good to talk to people who do.”, she says.
Twilight tells the story of the young Bella Swan, a seventee-year-old girl, daughter of divorced parents, who moves to the rainy town of Forks, the last place a teenager would like to live in. While trying to get used to her new life, with a father she almost didn’t know and getting adapted to the villager routine and the little pleasantness of her schoolmates, she meets Edward Cullen, a fascinating boy who keeps a secret: he doesn’t age since 1918, the year he became a vampire. They, of course, fall madly in love.
As if the supernatural condition of the boy wasn’t enough hindrance, he’s family starts to hunt Bella due to her blood’s appetizing aroma, never smelled before in those lands. This crossing of Romeo and Juliet with Dracula sounds like a teen version of Anne Rice, another writer who explored with success the vampire world. Rice dropped the theme- changed Dracula for Jesus. Better for Meyer: more necks will bow to read her books.
|
|
[...] Meyer & Twilight featured in Epoca. April 29th, 2008 Thanks to twilighters.org for scans and translation of the article in Brazil’s Epoca [...]
by jessy on April 29, 2008
i love how people are grabbing a hold of the twilight fan club(S) like its candy, now. i also love how they took the time to tranlate it for us even though there are a few grammar mistakes
jtysk
by Tiffany S on April 29, 2008
I agree…its good to know that many more people love twilight than just ourselves.
by Ariel on June 2, 2008
omg you all have to see the exclusive scene from the Twilight movie! It’s aboslutely AMAZING!